Bitbucket Web 向け AI ライティングアシスタント

より良い PR を作成し、
レビューやコメントを改善。

BetterSend は Bitbucket Web に AI 改善ボタンを直接追加します。より明確なプルリクエスト説明、建設的なコードレビューのフィードバック、そしてプロフェッショナルな非同期コミュニケーションを実現します。

bitbucket.org で利用可能 · 永久無料 · クレジットカード不要

Works on🪣 Bitbucket📋 Jira

同じメッセージを3回書き直していませんか?

返信を書いては消し、また書き直す—失礼に聞こえるか、カジュアルすぎるか、それともただ非ネイティブに聞こえるか、まだ確信が持てない。英語はあなたの第一言語ではないけれど、スタンドアップ、プルリクエスト、クライアントメールは全て英語で行われる。BetterSendは、あなたがすでにタイピングしているその場所で、ワンクリックでそれを解決します。

違いをすぐに確認

ワンクリックでメッセージが変わる — 意味はそのまま。

bitbucket.org — Pull Request Review

this PR is wrong you broke the build and the description explains nothing

Diplomatic

Thanks for the contribution. The build is currently failing — could you take a look at the CI output and address the errors? Also, it would help to add more context to the PR description about what this change does and why. Happy to help if needed.

違いをすぐに確認

ワンクリックでメッセージが変わる — 意味はそのまま。

bitbucket.org — PR Comment

found a security issue in the auth flow it needs to be fixed asap

Professional

I've identified a potential security issue in the authentication flow that should be addressed before the next release. I'd recommend treating this as high priority. I can open a separate ticket and assign it if that helps.

現代の開発者ワークフローのために設計

BetterSend は Bitbucket、Jira、Slack など、開発者がコミュニケーションを取るあらゆるプラットフォームで利用できます。

💬Slack
🐙GitHub
🟦Jira
📱WhatsApp
💼LinkedIn
📧Gmail
🎮Discord
✈️Telegram
🪣Bitbucket
44+ languages

言語の壁を越えて明確にコミュニケーション

グローバルチームやオープンソース貢献者向けに Bitbucket の技術コミュニケーションを翻訳します。

BetterSend Translation

Original (EN)

I suggest revisiting this approach. The current logic could introduce a race condition when multiple workers process the same queue simultaneously.

translating to
🇧🇷Portuguese

"Sugiro revisitar esta abordagem. A lógica atual pode introduzir uma condição de corrida quando múltiplos workers processam a mesma fila simultaneamente."

新機能 · 複数言語の入力

自分の言語で書く。相手の言語で送る。

日本語、英語、中国語 — 思いついた言語で書いて大丈夫。BetterSendが必要な言語の自然なメッセージに整えます。

🌐

あなたが入力した内容

Mixed

チームお疲れ、new releaseをcollaborateしよう。deadlineがtightだから金曜までreviewしてほしい

🇬🇧

BetterSendが送る

Hey team — let's team up on the new release. The deadline is tight, so I'll need to review it before Friday.

「で書く」を英語(または44言語のいずれか)に一度設定すれば、毎回のImproveに反映されます。

BetterSendの比較

他のツールはテキストを翻訳します。BetterSendはネイティブのように書き直します — あなたが使っているアプリの中で。

Feature
BetterSend
$1.99/mo
Grammarly
$12/mo
DeepL Write
$8.74/mo
ChatGPT
$20/mo
Slack、Gmail、WhatsApp内で動作 — コピペ不要
複数言語の入力(日本語で書いて英語で送信)
13のトーン(プロフェッショナル、外交的、自信あり…)
会話内でワンクリック翻訳
メッセージを保存しません
年間プランで月$1.25未満

比較は2026年時点で公開されている機能に基づきます。商標は各所有者に帰属します。

プライバシー優先の設計

BetterSendは、ImproveまたはTranslateをクリックしたときのみ動作します。あなたのメッセージは保存されたり、自動的にスキャンされたり、明示的な操作なしにどこかに送信されたりすることはありません。

  • クリックしたときのみ動作 — バックグラウンドでは決して動作しない

  • メッセージは処理され、保存されることはありません

  • トラッキングなし、スキャンなし、会話の受動的な読み取りなし

バックグラウンドトラッキングなし · メッセージ保存なし · 常にopt-in

よくある質問

Bitbucket ワークフロー全体でより良い文章を

BetterSend を無料でインストールし、60 秒以内に最初の開発者メッセージを改善しましょう。

Install Free — No Credit Card
より良い PR を作成し、 | BetterSend