LinkedIn Web向けAIライティングアシスタント

より良いメッセージ。
より良いチャンス。

BetterSendはLinkedIn WebにAIを直接追加します。コネクション申請、採用担当者への返信、そして実際に返信を得られるアウトリーチメッセージをワンクリックで作成できます。

linkedin.comで利用可能 · 永久無料 · クレジットカード不要

Works on💼 LinkedIn

同じメッセージを3回書き直していませんか?

返信を書いては消し、また書き直す—失礼に聞こえるか、カジュアルすぎるか、それともただ非ネイティブに聞こえるか、まだ確信が持てない。英語はあなたの第一言語ではないけれど、スタンドアップ、プルリクエスト、クライアントメールは全て英語で行われる。BetterSendは、あなたがすでにタイピングしているその場所で、ワンクリックでそれを解決します。

違いをすぐに確認

ワンクリックでメッセージが変わる — 意味はそのまま。

linkedin.com — New Message

Hi I found your profile and I think I could be a good fit for your company can we talk

Direct & Polite

Hi [Name] — I came across your profile while researching [Company] and I'm genuinely impressed by the work your team is doing in [area]. I'd love to connect and learn more about any opportunities that might be a fit. Would you be open to a quick chat?

違いをすぐに確認

ワンクリックでメッセージが変わる — 意味はそのまま。

linkedin.com — Recruiter Message

thanks for reaching out but the salary is too low for me

Diplomatic

Thank you for reaching out — I appreciate you thinking of me. After reviewing the details, the compensation isn't quite aligned with my current expectations. That said, I'd be happy to discuss further if there's flexibility. Thank you either way!

すべてのLinkedInメッセージを価値あるものに

すべてのメッセージは第一印象です。BetterSendは正しい印象を与えるお手伝いをします。

🎯

採用担当者へのアプローチ

自信とプロフェッショナリズムを備えたメッセージで採用担当者の受信箱で目立ちましょう

🤝

コールドネットワーキング

ありきたりでも押し付けがましくもなく意思決定者とつながりましょう

💼

条件交渉

給与や条件について円滑かつ丁寧に話し合いましょう

44+ languages

相手の言語で国際的な人脈にアプローチ

LinkedInのメッセージを44言語に直接翻訳できます。

BetterSend Translation

Original (EN)

Hi! I saw your post about the senior engineer role and believe my background in distributed systems would be a great match. Could we connect?

translating to
🇧🇷Portuguese

"Olá! Vi sua publicação sobre a vaga de engenheiro sênior e acredito que minha experiência em sistemas distribuídos seria uma ótima combinação. Podemos conversar?"

新機能 · 複数言語の入力

自分の言語で書く。相手の言語で送る。

日本語、英語、中国語 — 思いついた言語で書いて大丈夫。BetterSendが必要な言語の自然なメッセージに整えます。

🌐

あなたが入力した内容

Mixed

チームお疲れ、new releaseをcollaborateしよう。deadlineがtightだから金曜までreviewしてほしい

🇬🇧

BetterSendが送る

Hey team — let's team up on the new release. The deadline is tight, so I'll need to review it before Friday.

「で書く」を英語(または44言語のいずれか)に一度設定すれば、毎回のImproveに反映されます。

BetterSendの比較

他のツールはテキストを翻訳します。BetterSendはネイティブのように書き直します — あなたが使っているアプリの中で。

Feature
BetterSend
$1.99/mo
Grammarly
$12/mo
DeepL Write
$8.74/mo
ChatGPT
$20/mo
Slack、Gmail、WhatsApp内で動作 — コピペ不要
複数言語の入力(日本語で書いて英語で送信)
13のトーン(プロフェッショナル、外交的、自信あり…)
会話内でワンクリック翻訳
メッセージを保存しません
年間プランで月$1.25未満

比較は2026年時点で公開されている機能に基づきます。商標は各所有者に帰属します。

プライバシー優先の設計

BetterSendは、ImproveまたはTranslateをクリックしたときのみ動作します。あなたのメッセージは保存されたり、自動的にスキャンされたり、明示的な操作なしにどこかに送信されたりすることはありません。

  • クリックしたときのみ動作 — バックグラウンドでは決して動作しない

  • メッセージは処理され、保存されることはありません

  • トラッキングなし、スキャンなし、会話の受動的な読み取りなし

バックグラウンドトラッキングなし · メッセージ保存なし · 常にopt-in

よくある質問

より良いメッセージでより多くのチャンスを掴もう

BetterSendを無料でインストールし、返信が得られるLinkedInメッセージを書きましょう。

Install Free — No Credit Card
より良いメッセージ。 | BetterSend