寫出像母語者一樣的郵件
每次點擊發送時。
BetterSend 在 Gmail 內直接添加 AI 改進按鈕。在你點擊發送之前,重寫你的郵件,讓它聽起來像一位流利的母語專業人士——修復非母語模式並設置正確的語氣。在撰寫和回覆視窗中工作。
在mail.google.com上工作 · 永久免費 · 無需信用卡
對發給經理的每封郵件都反覆斟酌?
你給客戶或你的主管寫郵件,然後反覆讀五遍——擔心聽起來粗魯、過於生硬,還是只是不像母語者。英文不是你的第一語言,但你的工作郵件都用英文進行。BetterSend 在 Gmail 撰寫視窗內一鍵重寫你的草稿。
立即看到差異
一鍵改變你的訊息——意思不變。
之前
“hey when are you going to send the report i asked for this last week and still nothing”
之後
Professional“Hi — I wanted to follow up on the report I requested last week. Could you let me know the expected timeline? I want to make sure we stay on track. Thanks.”
立即看到差異
一鍵改變你的訊息——意思不變。
之前
“the client is wrong about this and i need you to tell them that”
之後
Diplomatic“I'd like to address a misalignment with the client regarding this point. Could we schedule a brief call to align on the facts before the next meeting? I think a clear, unified response would be most effective.”
每種電子郵件情況的13種語氣
從執行級別到友好、簡潔到支持——選擇適合您的收件人和關係的語氣。
用44種語言翻譯電子郵件
用國際客戶和同事的語言與他們交流——直接在Gmail中。
Original (EN)
“Dear client, thank you for your reply. We'd like to schedule a meeting to discuss the next steps for the project.”
“"Prezado cliente, agradeço pelo seu retorno. Gostaríamos de agendar uma reunião para discutir os próximos passos do projeto."”
用你的語言寫,用對方的語言發送。
用中文、英文、日文 — 怎麼自然怎麼寫。BetterSend會把它整理成你需要的語言的得體訊息。
你輸入的
Mixed團隊你好,咱們一起 work on the new release 吧。deadline 很 tight,需要在週五前 review。
BetterSend 發送
Hey team — let's team up on the new release. The deadline is tight, so I'll need to review it before Friday.
將「使用」設定為英文(或44種語言中的任意一種),每次「Improve」都會使用。
BetterSend 與其他工具的比較
別的工具只翻譯文字。BetterSend 像母語者一樣重寫 — 就在你已經在用的應用裡。
| Feature | BetterSend $1.99/mo | Grammarly $12/mo | DeepL Write $8.74/mo | ChatGPT $20/mo |
|---|---|---|---|---|
| 在 Slack、Gmail、WhatsApp 內運行 — 無需複製貼上 | ||||
| 多語言輸入(用中文寫,用英文發送) | ||||
| 13 種語氣(專業、外交、自信…) | ||||
| 在對話內一鍵翻譯 | ||||
| 從不儲存你的訊息 | ||||
| 年付每月不到 $1.25 |
比較基於 2026 年公開記錄的功能。商標歸各自所有者所有。
隱私優先設計
BetterSend 僅在你點擊改進或翻譯時運行。你的訊息從不被存儲、自動掃描或在未經你明確操作的情況下發送到任何地方。
僅在你點擊時運行——絕不在背景
訊息被處理且永不存儲
無追蹤、無掃描、不被動閱讀你的對話